PoetryFilm Equinox at The Groucho Club (documentation)
Below is documentation from the PoetryFilm Equinox event at The Groucho Club on Sunday 4 October 2015, featuring colourful sofa-armchairs.
Many thanks to BBC Radio 3 for covering the event.
Oct 6
Below is documentation from the PoetryFilm Equinox event at The Groucho Club on Sunday 4 October 2015, featuring colourful sofa-armchairs.
Many thanks to BBC Radio 3 for covering the event.
A screening of short poetry films curated by British artist Zata Banks.
To mark the autumn equinox, Zata Banks will introduce a curated selection of film artworks, chosen for their alignment with poetry, with poetic structures, with poetic experiences, and with the visual, verbal and aural languages of poetry in various forms.
PoetryFilm Equinox
The Groucho Club
Sunday 4 October, 3pm and 6pm
Above: guest Dominic Stinton, Sign Language Interpreter Rebecca, Filmmaker Louise Stern, and guest.
Above: Filmmaker Joseph Giffard Tutt and guest. Click below for more photographs.
The event took place on 26 September 2014.
Sep 24
Below are full programme details for PoetryFilm Equinox: Translation, Transcreation, Punctuation which took place in September 2014.
There was a live BSL interpreter at this event.
Due to high demand for tickets, PoetryFilm Equinox will now take place at Framestore (19-23 Wells Street), not at the BFI Screening Room. Framestore is equidistant between Oxford Circus and Tottenham Court Road tube stations.
BFI Screening Room
FRAMESTORE
19-23 Wells Street
W1T 3PQ
Please sign up to the Waiting List on Eventbrite as more tickets will be released soon.
PoetryFilm Equinox on Friday 26 September has *sold out*.
There is a waiting list so please register your interest on Eventbrite in case tickets become available. Many thanks.
There has been exceptional interest in the forthcoming PoetryFilm Equinox: Translation, Transcreation, Punctuation event on Friday 26 September and there is now a very limited number of remaining places available.
If you are interested in attending this free event, please reserve your place on Eventbrite.
Aug 21
PoetryFilm Equinox: Translation, Transcreation, Punctuation
FRAMESTORE, 19-23 Wells Street
Friday 26 September 2014, 7pm
FREE EVENT (please reserve a free place by clicking this link)
A special PoetryFilm event celebrating the Autumn Equinox with a programme of short films and poems exploring the themes of Translation, Transcreation and Punctuation.
The screening will take place between 7pm and 8pm. This will be followed by a drinks reception in the bar.
The next event will be PoetryFilm Equinox in September 2014 in London.
Submissions are welcome and further details will follow soon.
A special PoetryFilm event celebrating the Autumn Equinox with a bespoke programme of experimental short films exploring Circles, Cycles, Sequences, Planets and Patterns.
This event was “twinned” with the PoetryFilm Equinox event at the Charlotte Street Hotel in March 2013 which marked the Spring Equinox.
Many thanks to BBC Radio 3 for coming to PoetryFilm Equinox at The Groucho Club, and for interviewing me about the PoetryFilm project.
October 2015
November 2015
December 2015
Faux Amis by Érik Bullot was shown at PoetryFilm Equinox in September 2014. Another of his films, Tongue Twisters, is also in the PoetryFilm Archive. Below is an insightful interview with Érik Bullot* about language, sound and cinema.
In your artistic research, language and voice seem to be central themes. When and how did this interest start?
I have been always interested by the issue of language, especially the topic of imaginary languages. As you know, the medium of film was originally imagined as an universal language or esperanto. It was a political dream. When I began making films, I made many silent films with the purpose to get a visual language. During my first film made in video, I was very struck by the relationships between video and writing. I think there is a continuity between these different mediums. Video is a kind of writing machine. I made a first film, Speaking in Tongues (2005), based on imaginary languages. It was the first step of a series of films about translation, misunderstandings and puns: Tongue Twisters (2011), about tongue twisters, shot in Berkeley; Faux amis(2012), a film about false friends between French and English, shot in Buffalo; Geographical Fugue (2013), based on a musical piece by Ernst Toch; The Alphabet Revolution (2014), a documentary about the change of alphabet in Turkey. There are always many languages in my film. I like to use linguistic elements as plastic material likely to be deformed, transformed, translated. My dream is making slapstick films with language.
You mainly work with visual media, such as video, photographs, texts and performances. What are your artistic references for what regards sound?
I am interested by artists which work is located between visual and sound fields. I was very impressed for example by the blind avantgarde film made by the German artist and filmmaker Walther Ruttmann, Weekend: a black screen with just a sound piece on the soundtrack. I like very much the works of Cage (Roaratorio) and Kagel (his film Ludwig van) and the experimental filmmakers who work on multilingualism as Peter Rose, Werner Nekes or Michael Snow. I have also a strong interest for the linguistic dimension of slapstick tradition, especially the films of Marx Brothers where you can see a ventriloguist situation between the three brothers.
Lectures
Symposia
2017
2016
2015
2014
2013
2010-2012
2009
2008
2007
2002-2006